Превод текста

Rosé - Превод текста


NESTALO

Mislila sam da ćeš se sećati, ali izgleda da si zaboravio
Teško mi je da te krivim kad si već bio izgubljen
Oh, da
Dosadilo mi je da stalno čekam
Oh, da, da
Vidim da si promenio broj, zato mi pozivi ne prolaze
Dala sam ti sve svoje, sada ne želiš da se mešaš u ovo
Oh, da, da
Stvarno moram da se suočim sa time
Oh, da, da
 
Samo hoću da budem tvoja jedina
Ali za tebe smo mi već gotovi
Reci mi, zašto si morao da me voliš na trenutak i ostaviš odmah posle?
Sada sam skroz sama, plačem gadno
Slomio si mi srce samo za zabavu
Uzeo moju ljubav i ostavio me utrnulu
Sada je osam ujutru
Mržnja ujutru (Sve zbog tebe)
 
Još jedna priča koja je tužna i istinita
Ja osećam bol, osećaš li ga i ti?
Baš si ti morao da budeš onaj koji će me izneveriti
Onaj koji će me uplaviti
Mrzim da te vidim sa nekim drugim
Prokleću i nju i tebe
Nema gledanja unazad, sada si mi mrtav i nestao
Moja ljubav je nestala takođe
 
Sva moja ljubav je nestala
Sva moja ljubav je nestala
Sva moja ljubav je nestala
Sva moja ljubav je nestala
Sada si mi mrtav i nestao
 
Sva moja ljubav je nestala i mržnja je porasla
Stojim skroz sama i nešto tražim
Ali ništa ne osećam
Pakujem se i idem
Ovde se ne osećam kao kod kuće
Previše je tamno za dugu, osećam se tako iskorišćeno
Kako bi trebalo da živim bez tebe? Odbijam, da
 
Samo hoću da budem tvoja jedina
Ali za tebe smo mi već gotovi
Reci mi, zašto si morao da me voliš na trenutak i ostaviš odmah posle?
Sada sam skroz sama, plačem gadno
Slomio si mi srce samo za zabavu
Uzeo moju ljubav i ostavio me utrnulu
Sada je osam ujutru
Mržnja ujutru (Sve zbog tebe)
 
Još jedna priča koja je tužna i istinita
Ja osećam bol, osećaš li ga i ti?
Baš si ti morao da budeš onaj koji će me izneveriti
Onaj koji će me uplaviti
Mrzim da te vidim sa nekim drugim
Prokleću i nju i tebe
Nema gledanja unazad, sada si mi mrtav i nestao
Moja ljubav je nestala takođe
 
Sva moja ljubav je nestala
Sva moja ljubav je nestala
Sva moja ljubav je nestala
Sva moja ljubav je nestala
Sada si mi mrtav i nestao
 


Још текстова песама из овог уметника: Rosé

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir